Бегство к любви - Страница 49


К оглавлению

49

Джордан пытливо смотрит мне в глаза.

– Мия, ты должна понять… мой отец… он по натуре не жесток. Дело не в этом. Он отличный мужик. Очень хороший. Лучший. И он заслуживает более достойного сына, чем я. Просто… понимаешь, мама недавно умерла, у него остался только я. Должно быть, увидев меня, он просто обезумел.

Я киваю, показывая, что все понимаю. Мне бы такого любящего отца, как у Джордана, который за тебя и в огонь, и в воду.

– Отец попал под следствие. На время выяснения обстоятельств дела его отстранили от работы. – Джордан откинулся на спинку стула, потирая глаза. – По результатам расследования отца признали виновным, уволили из полиции. Он не имеет права служить в правоохранительных органах – по моей милости. – Джордан шутливо приподнимает бутылку, будто говорит тост, потом прижимает ее горлышко к губам и запрокидывает назад голову.

– А Донни наказали за то, что он тебя избил?

Джордан издал глухой смешок.

– Дали год условно.

– И тебе все равно нужно было возвращать ему долг?

– Да. Мой долг Максу никуда не испарился из-за того, что Донни и его ребята надрали мне задницу. И отец опять остался внакладе. Он снял меня с крючка, заплатив с процентами. Я начал посещать собрания анонимных игроков, избавился от своего пристрастия. До сих пор посещаю эти собрания. – Джордан пытливо смотрит мне в глаза, словно ему действительно важно, чтобы я это знала. – В общем, мы теперь на мели, пытаемся держать на плаву убыточный отель, а Донни все еще жаждет моей крови за то, что отец сделал с ним. И за то, что я трахнул его теперь уже бывшую подружку. – Едва заметно улыбнувшись, он ставит бутылку на стол.

Джордан не стесняется в выражениях, говоря о своих прошлых сексуальных похождениях, и меня от его слов покоробило в третий раз, но я, не обращая внимания на свой дискомфорт, кладу руки на стол и говорю:

– Мне очень жаль, что это случилось с тобой.

– Это со мной не случилось. Я сам накликал на себя беду. Свою жизнь пустил под откос и отца за собой потащил.

– Ты не пустил свою жизнь под откос, и отца ты уж точно никуда не тащил.

– И пустил. И потащил. Я не очень хороший человек, Мия. – Он качает головой, откидываясь на спинку стула.

Я чувствую, что Джордан удаляется от меня, и мне это не нравится.

– Ты мне помогаешь, – не унимаюсь я.

Он глухо рассмеялся.

– Наверно, ты единственный человек на всей планете, который может это сказать. – Джордан пристально смотрит на меня. – Да я ничего особенного и не сделал для тебя, Мия. Ничего. – Он отводит взгляд. – Во мне нет ничего хорошего, поверь мне.

– По-моему, в тебе очень много хорошего.

Очень много. Даже слишком.

Джордан снова обращает взгляд на меня. Смотрит мрачно, сердито.

– Ты не слышала, что я сказал? Я кругом облажался. Отцу жизнь испортил.

– Нет. Действия твоего отца – это его собственный выбор.

– Но следствие моих поступков. – Я вижу, что в нем поднимается гнев.

Вообще-то, когда спор доходит до точки кипения, я иду на попятную, отступаю и соглашаюсь, – правда, раньше до такой точки дело и не доходило. Но сейчас я уверена, что смогу убедить Джордана, и сдаваться не собираюсь. На этот раз – нет.

– Каждый отвечает за свои собственные поступки.

– Я постоянно трахаюсь с разными женщинами. Позабавлюсь с ними и бросаю, как мусор.

У меня перехватывает дыхание, и от ревности, которой я не должна испытывать, до боли сжимается сердце.

Джордан хватает бутылку с пивом, надолго прикладывается к ней. При этом он непрерывно смотрит мне в глаза, словно для того, чтобы я отвела взгляд. Но я не… я не могу.

Его признание никак не вяжется с тем Джорданом, которого я знаю. Хотя, конечно, чужая душа – потемки.

Кому, как не мне, этого не знать?

Но особенно меня раздражает глупый голосок, неугомонно звучащий в моей голове. Голосок, недоумевающий, почему Джордан, если он всегда поступает так, как говорит, не попытался соблазнить меня.

Я ненавижу себя за эти мысли. Я не должна хотеть, чтобы он меня соблазнил, но я хотела… хочу.

Я чувствую, что покрываюсь гусиной кожей.

Барабаню пальцами по столу, чтобы заглушить нечестивые мысли и чувства.

– Это ты к чему?

Моя реакция его озадачивает. Я вижу это по его глазам, расширившимся от удивления.

Пытаясь скрыть свое удивление, Джордан выпрямляется на стуле, словно приготовился дать бой во втором раунде.

– Это я к тому… что я делал все это сознательно. Хороший человек так не поступает.

Он хочет, чтобы я испытывала к нему неприязнь. Почему?

Пожимая плечами, я заставляю себя принять невозмутимый вид, хотя сама я крайне взволнована. И отвечаю ему его же словами:

– Ну, это как посмотреть.

Джордан вскидывает брови.

И с интересом смотрит на меня.

Положив руки на стол, парень подается вперед всем телом.

– И как же ты на это смотришь, Мия?

Боже, как он произносит мое имя… я просто млею.

– Ну… на мой взгляд, ты неплохой человек. Я знаю мужчин, совершающих более ужасные поступки, в сравнении с которыми распутство – сущий пустяк.

Ну да, Форбс тоже распутничал, но это – неподходящий довод, так что лучше им не аргументировать.

Джордан сдвинул брови.

– Твой бывший?

Я делаю глубокий вдох.

– Синяк под глазом – не первая отметина, что он на мне оставил. – Я потерла руки, которые мгновенно покрылись гусиной кожей.

Джордан стиснул зубы.

49